词典网 > 诗文 > 杜甫的诗 > 哀王孙

哀王孙

[唐代]:杜甫

长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。金鞭断折九马死,骨肉不得同驰驱。腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯。不敢长语临交衢,且为王孙立斯须。昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。窃闻天子已传位,圣德北服南单于。花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。

创作背景

此诗作于安史之乱爆发后的第二年。唐玄宗天宝十五年(756年)六月九日,潼关失守;十三日,玄宗奔蜀,仅带着杨贵妃姐妹几人,其余妃嫔、皇孙、公主都来不及逃走。七月,安禄山部将孙孝哲攻陷长安,先后杀戮霍长公主以下百余人。此诗即作于此时。诗中所指“王孙”,应是大难中的幸存者。

译文及注释

译文
长安城头,伫立着一只白头乌鸦,
夜暮了,还飞进延秋门上叫哇哇。
这怪物,又向大官邸宅啄个不停,
吓得达官们,为避胡人逃离了家。
玄宗出奔,折断金鞭又累死九马,
皇亲国戚,来不及和他一同驱驾。
有个少年,腰间佩带玉块和珊瑚,
可怜呵,他在路旁哭得嗓子嘶哑。
千问万问,总不肯说出自己姓名,
只说生活困苦,求人收他做奴伢!
已经有一百多天,逃窜荆棘丛下,
身上无完肤,遍体是裂痕和伤疤。
凡是高帝子孙,大都是鼻梁高直,
龙种与布衣相比,自然来得高雅。
豺狼在城称帝,龙种却流落荒野,
王孙呵,你一定要珍重自己身架。
在十字路口,不敢与你长时交谈,
只能站立片刻,交待你重要的话。
昨天夜里,东风吹来阵阵血腥味,
长安东边,来了很多骆驼和车马。
北方军队,一贯是交战的好身手,
往日勇猛,如今何以就流水落花。
私下听说,皇上已把皇位传太子,
南单于派使拜服,圣德安定天下。
他们个个割面,请求雪耻上前线,
你要守口如瓶,以防暗探的缉拿。
多可怜呵王孙,你万万不要疏忽,
五陵之气葱郁,大唐中兴有望呀!

注释
延秋门:唐玄宗曾由此出逃。
金鞭断折:指唐玄宗以金鞭鞭马快跑而金鞭断折。九马:皇帝御马。
宝玦:玉佩。
隅:角落。
高帝子孙:汉高祖刘邦的子孙。这里是以汉代唐。隆准:高鼻。
豺狼在邑:指安禄山占据长安。邑:京城。龙在野:指唐玄宗奔逃至蜀地。
临交衢:靠近大路边。衢:大路。
斯须:一会儿。
东风吹血腥:指安史叛军到处屠杀。
“朔方”句:指唐将哥舒翰守潼关的河陇、朔方军二十万,为安禄山叛军大败的事。
“传位”句:天宝十五载八月,玄宗在灵武传位于肃宗。
花门:即回纥。剺(lí)面:匈奴风俗在宣誓仪式上割面流血,以表诚意。这里指回纥坚决表示出兵助唐王朝平定安史之乱。
狙(jū):伺察,窥伺。
五陵:五帝陵。佳气:兴旺之气。无时无:时时存在。
白头乌:白头乌鸦,不祥之物。南朝梁末侯景作乱,有白头乌万计集于朱雀楼。

赏析

  这首诗写的是诗人在长安城中看到了往日娇生惯养的黄金之躯的王公贵族的子孙们在安史叛军占领长安城之后的凄惨遭遇。

  诗中情感十分复杂,既有“龙种自与常人殊”的庸俗忠君思想,又有对处于特殊历史境况下“但道困苦乞为奴”的弱者的悲悯之情。联系杜甫平常对锦衣玉食的纨挎子弟的厌恶情绪看,此际应是出于一种人道的同情。

  原来居住在华堂高殿中的王孙贵族们已经纷纷逃出长安,“走避胡”,一路逃亡出去。“金鞭断折九马死”,慌忙的逃命,以至于把金子装饰的马鞭都打断了、打死了九匹马,这是一种夸张,说明奔逃时候的惶恐之状,而且他们在逃跑的时候因为特别急、特别快,以至于他们自己的孩子都没有能够完全带走,所以就有一些“可怜王孙泣路隅”,因为失去了父母,被父母遗弃在长安城中,在路边哭泣。杜甫问这些王孙们,“问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴”,这些昔日的王公贵族的子孙们不敢说出自己的姓名,生怕被胡兵知道被抓去做俘虏,只是告诉诗人他现在是困苦交加,哪怕做别人家的奴仆也心甘情愿,只要能够活命。再看他身上已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤,这个孩子已经在荆棘中躲藏了好多天了,身上没有一块完整的皮肤了,到处都是伤。但就是这样,诗人还是要安慰这些孩子们,让他们善保千金躯,相信唐兵一定会打回来的。长安城里的王气依然存在,国家不会亡。那种昔日的繁华一定会再回来。可见杜甫虽然身处乱中,身作长安,仍然心系国家,仍然充满了必胜的信心,而且诗人在长安城里虽然被封锁在长安城中,但是诗人仍然通过不同的渠道很多关系关心着当时战争的时局。

  作者在诗中极言王子王孙在战乱中颠沛流离,遭受种种苦楚,既寄予了深深的同情,又含蓄地规劝统治者应居安思危,不可一味贪图享乐,致使子孙也无法遮顾,可悲可叹。

  全诗词色古泽,气魄宏大。写景写情,皆诗人所目睹耳闻,亲身感受,因而情真意切。荡人胸怀,叙事明净利索,语气真实亲切。写同情处见其神,写对话处见其情,写议论处见其真,写希望处见其切。杜诗之所以称“诗史”者,盖在于此也。

杜甫简介

唐代·杜甫的简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

...〔► 杜甫的诗(1113篇) ► 杜甫的名句(945条)

猜你喜欢

忆王孙·春词

宋代李重元

萋萋芳草忆王孙,柳外楼高空断魂,杜宇声声不忍闻。欲黄昏,雨打梨花深闭门。

忆王孙·番阳彭氏小楼作

宋代姜夔

冷红叶叶下塘秋,长与行云共一舟。零落江南不自由。两绸缪,料得吟鸾夜夜愁。

金明池·溥心畬、叔明两王孙招集萃锦园看花,雨阻未至,用少游韵柬谢

清代夏孙桐

朱邸留春,名园近水,树色沙堤旧路。佳约趁、轻阴障日,俊游隔、薄寒滞雨。

念千枝、绣幄云稠,只怅望、杨柳楼台深处。怕过了芳期,晴阑迟倚,已是残红飘舞。

访竹应知从问主。有棣萼诗编,余香常住。题襟记、花前尽续,婪尾宴、酒边谁诉。

对年年、紫陌薰风,为杜老行吟,销将愁苦。愿胜赏平泉,明年重践,莫遣韶华空去。

王孙游

南北朝谢朓

绿草蔓如丝,杂树红英发。无论君不归,君归芳已歇。

忆王孙·夏词

宋代李重元

风蒲猎猎小池塘,过雨荷花满院香,沉李浮瓜冰雪凉。竹方床,针线慵拈午梦长。

王孙满对楚子

先秦左丘明

  楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子。楚子问鼎之大小轻重焉。

  对曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,远方图物,贡金九牧,铸鼎象物,百物而为之备,使民知神奸。故民入川泽山林,不逢不若。螭魅罔两,莫能逢之。用能协于上下,以承天休。桀有昏德,鼎迁于商,载祀六百。商纣暴虐,鼎迁于周。德之休明,虽小,重也。其奸回昏乱,虽大,轻也。天祚明德,有所底止。成王定鼎于郏鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德虽衰,天命未改。鼎之轻重,未可问也。”

吉祥寺古梅花下醉歌巨源王孙招游

明代邓云霄

东风醉客胜醍醐,春情流转如辘轳。官闲锁印一事无,联镳载笔多酒徒。

看花踏遍金陵都。金陵梅花虽满眼,标格不足骄狂夫。

吉祥一株最奇古,白龙鳞甲拿云舞。练裳缟带态自轻,仙姿不老临瑶圃。

香魂应自雪山来,群芳共让花神祖。巨源王孙兴有馀,携壶花下扬轻裾。

繁英十亩团成幄,广荫四座纷扶疏。举杯酹酒聊索笑,怜君逸韵殊恒调。

凌霜挂月不知年,粉脸烟鬟长窈窕。茫茫岁序如飞梭,问君阅人人几多。

妆残阁下魂醒否,鹤去孤山客若何。曾识骑驴高士面,曾临水部琉璃砚。

庾岭人归可有书,罗浮梦后谁能见?花如解语诉知心,愿托香风达玉音。

脱尽铅华空色相,朅来忘却古还今。齐梁台殿知何处,还同一阵催花雨。

屈指当年欢赏人,贤愚贵贱总成尘。燕归不识乌衣巷,水落难寻桃叶津。

问君何事绵多历,托根应借空王力。可悟灵椿有大年,榔梅曾说證真仙。

王孙王孙且尽醉,醉归好著淮南篇。

忆王孙 和重阳真人

金朝马钰

心清步步入玄门。意静**溉本根。蓦地听闻没口论。性无昏。一点

中山王孙挽歌一首

明代黄省曾

圣代王孙羡隐君,天球翠釜拟华文。平生实厌金张侣,白发终归角绮群。

冠著芙蓉凭岳日,赋成鹦鹉洒江云。吴门空把延陵剑,何处凄凉挂尔坟。

韩蕲王源上骑驴图为王孙叶叶赋

元代方回

取日虞渊战临平,鼓起金山麾伏兵。既不画此背嵬军阵形,国容貂蝉佩葱珩,军容金甲马朱缨。又不画此生面真仪刑,昔王不肯专枢庭。清凉居士以自名,散遗万骑还屯营。独控长耳游林坰,林间坐石樵叟争。不无醉尉呵夜行,孰识朱门抗旄旌。王孙妙年万事轻,欲蹈箕颍遗浮荣。龚侯淡墨胜丹青,作此灞桥风雪征。龙变不测人中英,谛观岂是寒书生。丈夫出处吾能评,不可长剑即短檠。得时用世身名亨,否哉履道幽人贞。叶叶用意何峥嵘,大司马侃孙渊明。