词典网成语词典陈词滥调用英语怎么说?

陈词滥调的英文翻译


陈词滥调

英文翻译

英文翻译worn…out lingoes

英语怎么说

其他翻译

俄语избитые штáмпы

日语でたらめで古臭(ふるくさ)い言いぐさ,蕍(つか)い古された文句(もんく)

德语leere Phrasen(alte Leier)

法语bric-à-brac de clichés

基本信息

拼音chén cí làn diào

解释陈词:陈旧的不合实用的言词;滥:空泛;失真。陈旧、空泛、不切实际的论调。

繁体陳詞濫調

出处萧乾《老报人馀笔 随想录》:“里面开列了记者经常使用的一些陈词滥调,诸如‘众所周知’。”

例子所以常常是那套褪色的陈词滥调,诗的本身并不能比题目给人以更深的印象。(闻一多《宫体诗的自赎》)

正音“调”,不能读作“tiáo”。

用法联合式;作宾语;含贬义,指没有新意。

歇后语老舅舅拉破二胡

谜语老舅舅拉破二胡

近义老生常谈、旧调重谈

反义言简意赅


※ 成语陈词滥调的英文翻译、陈词滥调用英语怎么说由词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询: 挨山塞海(英文翻译) 不矜不伐(英文翻译) 博通经籍(英文翻译) 必恭必敬(英文翻译) 北风之恋(英文翻译) 彼倡此和(英文翻译) 笔饱墨酣(英文翻译) 百舍重茧(英文翻译) 拔犀擢象(英文翻译) 不足为意(英文翻译) 不胜杯杓(英文翻译) 病民害国(英文翻译) 博采众议(英文翻译) 兵戈扰攘(英文翻译) 抱瓮灌园(英文翻译) 百代文宗(英文翻译) 拔毛连茹(英文翻译) 百巧千穷(英文翻译) 不分轩轾(英文翻译) 百战不殆(英文翻译)

※ 与(陈词滥调)相关的成语及解释:

成语成语解释
暗度陈仓度:通“渡”:越过;陈仓:古县名,在今陕西宝鸡市东,为通向汉中的交通要道。指正面迷惑敌人,而从侧翼进行突然袭击。比喻暗中进行活动。
暗渡陈仓渡;越过;陈仓;古县名;在今宝鸡市东;为关中通向汉中的交通要道。①指正面迷惑敌人;而从侧翼进行突然袭击战略;亦比喻军事或其它方面的秘密活动。②也比喻男女私通。
包揽词讼包揽:把别人的事情全部兜揽办理;词讼:诉讼。指招揽承办别人的诉讼,从中谋利。
不赞一词一句话也不说。
步调一致步调:走路时脚步的大小快慢。比喻进行某种活动;采取同一步骤;同一方式。
谄词令色说奉承人家的话,扮作讨好人家的表情。《东周列国志》八○回:“勾践为人机险,今为釜中之鱼,命制庖人故谄词令色,以求免刑诛。”
陈古刺今借古讽今。
陈言肤词陈旧而肤浅的言词。
陈言老套陈旧的言词和套数。
陈辞滥调见“陈词滥调”。