译文及注释
译文
您乘一叶小舟远渡碧海去上任。今后想念您,我的一片思念之情将追随您到那天涯海角。今日我匆忙准备下粗陋酒食与君道别,我们相谈直到深夜,而此时正是四月梅雨时节窗外雨未歇。
您到了横州啊,要让让横州百姓能像敬爱慈母一样爱戴您。等到百姓生活安康,您政绩斐然,希望看到您神采奕奕、衣袂翩翩来朝拜天子。
注释
横州:今广西横县。别名槎城、槎江。
槎:木筏。
草草:匆忙仓促的样子。
冥冥:昏暗。
拾:收敛,收集。
明珠并翠羽:泛指珍贵的饰物。这里指钱财。
邦人:横州百姓。
按堵:安居;安定。
朝天:朝见天子。
张孝祥简介
宋代·张孝祥的简介
![张孝祥](/d/file/p/2023/03-25/zhangxiaoxiang.jpg)
张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”
...〔► 张孝祥的诗(505篇) ► 张孝祥的名句(4条)〕猜你喜欢
蝶恋花·伫倚危楼风细细
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。(阑 通 栏)拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
题陈主管奥广楼
卷舒乐天游,仕宦甘吏隐。吾宗大雅士,为学先究本。
楼居盘礴地,超然寄妙蕴。沉沉一机深,纳纳万象泯。
人方窥端倪,我自绝畦畛。胡宁山川丽,诗卷规束捃。
彼哉狭且露,之世坐拘窘。瞢焉登斯楼,不博粲然冁。
蝶恋花·初春暖甚,起视小园,桃花已满放矣。因作蝶恋花一阕以志喜
■■一团无罅锦。财得春归,便现鲜妍景。
想为司花眠未醒。被他■■■严境。
不向仙都来弄影。却到小园,此意谁人省。莫是怜侬■■■。
■情来试吟花颖。