译文及注释
译文
将军少年时即从军边塞,在武威镇守边疆,现在又晋升到银台门担任起护卫皇帝的重任。
天明时佩带着宝剑去朝见天子,太阳将落山时便骑马垂鞭醉酒而归。
在家中看着玉树临风的儿子吹着玉笛,看着姬妾对着月亮翩翩起舞。
昔日疆场的雄姿豪气,都宛如梦中。且与君趁这大好春光共醉饮一场。
注释
郭将军:名不详。或以为郭千里。郭千里曾为左武卫将军、左卫将军、金吾卫大将军。
武威:唐时的凉州,亦名武威郡,治所在今甘肃武威县。
入:一作“昔”。银台:宫门名,宫中有左银台门,右银台门。唐时的翰林院、 学士院均在右银台门内。紫微:紫微星又叫北极星,古人认为北极星是帝星,此处用于比喻皇帝。
平明:天大亮时。拂剑朝天:佩带着宝剑去朝见天子。拂,意为揩,拭。此为挂、佩意。
薄暮:太阳将落山为薄暮。垂鞭:垂吊着马鞭。
形容人像玉树一样风度潇洒,秀美多姿。常用玉树临风形容男士帅气。
向:一作“腾”,一作“娇”。罗衣:轻软丝织品制成的衣服。
畴昔:以前,过去,日前。雄豪:英雄豪俊之士。
春晖:春日的阳光。
创作背景
参考资料:
1、郁贤皓.李白大辞典.南宁:广西教育出版社,1995年:65李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
...〔► 李白的诗(859篇) ► 李白的名句(687条)〕猜你喜欢
卫将军玉印歌
武皇雄略吞八荒,将军分道出朔方。甘泉军功谁第一?将军金印照白日。
尚方宝玉将作匠,别刻姓名示殊赏。蟠螭交纽古篆文,太常钟鼎旌奇勋。
君不见祁连山下战骨深,中原父老泪满襟。卫后废殂太子死,茂陵落日秋风起。
天荒地老故物存,摩挲断文吊英魂。
裴将军宅芦管歌
喜迁莺 赐大将军韩夷耶
旌麾初举。正駃騠力健,嘶风江渚。射虎将军,落雕都尉,绣帽锦袍翘楚。
怒磔戟髯,争奋卷地,一声鼙鼓。笑谈顷,指长江齐楚,六师飞渡。
此去。无自堕,金印如斗,独在功名取。断锁机谋,垂鞭方略,人事本无今古。
试展卧龙韬韫,果见成功旦莫。问江左,想云霓望切,玄黄迎路。
将军行
赤光满面唇激朱,虬须虎颡三十馀。腰垂金印结紫绶,诸将不敢过庭除。
羽林精卒二十万,注听钲鼓观麾旟。肥牛百头酒万石,烂漫一日供欢娱。
自言不喜读兵法,智略何必求孙吴。贺兰山前烽火满,谁令小虏骄慢延须臾。