译文及注释
译文
渐渐远离了岭南瘴气蒸郁的地方,前面不远就是湘潭;身体多病,衰弱疲惫,内心痛苦不堪。
小儿女不知道自己是在逃难,硬是坚持说:眼前的风光景物,胜过江南。
注释
连州:治所在桂阳(今广东连县);
阳山:县名,属连州,即今广东阳山县。
烟瘴:瘴气。此代指多瘴气的岭南地区。
湘潭,地名,治所在现在的湖南省。今湖南湘潭。
衰颓:指身体、精神等衰弱颓废。
避地:因逃避战争祸乱而移居他地。
强言:坚持说。
风物:风光景物。
赏析
首句点题,说明自己行程。“烟瘴”二字,切岭南气候,暗示自己因为避乱到连州,过着很艰苦的生活。次句具体写流亡生活对自己身体的摧残,连用“疾病”、“衰颓”、“不堪”三词,突出环境的恶劣,也隐隐将自己对国事的忧愁略加表露,语意低沉深挚。历来诗人都喜欢把情感寄托在对风物的吟咏之中,这两句诗切定“烟瘴”,从而直述种种不堪,也是采用这一手法。
三、四句笔锋忽转,不再写自己,转说小儿女不知道是逃难,坚持说眼前的景物比江南还好。这两句看似平常,实际上颇见构思之苦。诗以“避地”二字为主脑。眼前的风光,未必不如江南,关键是诗人此番是逃难而来,他又是江南人,见惯江南景色,如今颠沛流离,心情不佳,遥望故乡,战火不息,他怎会对眼前的景色赞赏呢?他又怎么会有心情欣赏眼前的秀丽景色呢?反过来,儿女年幼,没有大人那样的忧愁,自然感觉不同,说眼前的景色胜过江南。诗人这样写,正是通过小儿女的不解事,反衬自己的忧思,所以用“强言”二字为小儿女定位,道出心中无限凄楚。苏轼《纵笔》“小儿误喜朱颜在,一笑那知是酒红”,将心中的感慨借小儿的误会诉出,寓庄于谐,兴味无穷;杜甫《月夜》“遥怜小儿女,未解忆长安”,直接说小儿女无知,表示自己悲伤。吕本中这首诗也通过小儿女的不懂事来表达自己的感情,尽管取径不同,仍然很有可能是受了前人的启发。
诗前两句从正面直说,写得很凝重压抑;后两句从侧面衬托,表面上作轻描淡写,实际上将原本的痛苦渲染得更加深沉。吕本中诗自附于江西诗派,讲究“悟入”、“活法”,这首诗写得沉浑老成,就是从杜甫诗入径,而加上了自己的变化。
参考资料:
1、缪钺等 .宋诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 , 1987.12(2012.7重印) : 第784-785页 .创作背景
参考资料:
1、缪钺等 .宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社, 1987.12(2012.7重印): 第784-785页吕本中简介
宋代·吕本中的简介
吕本中(1084- 1145),字居仁,世称东莱先生,寿州人,诗人,词人,道学家. 诗属江西派.著有《春秋集解》,《紫微诗话》,《东莱先生诗集》 等. 词不传,今人赵万里《校辑宋金元人词》 辑有《紫微词》,《全宋词》 据之录词二十七首.吕本中诗数量较大,约一千二百七十首。
...〔► 吕本中的诗(1043篇) 〕猜你喜欢
春从天上来 赠首阳山李志朴
四月九日与弟秉之进之过通安桥顾氏因偕玄敬登阳山绝顶次日过虎山桥七宝泉至灵岩山而还得诗三首 其一
阳山高哉几千丈,箭缺遥瞻在天上。一朝置我箭缺傍,坐觉诸山皆退让。
太湖汀滢平于杯,夫椒包山近相并。山腰鸟道何盘盘,十步九折行且叹。
昌黎正逢衡岳霁,太白休歌蜀道难。夫差悔悟苦不早,公孙白骨缠荒草。
子胥伯嚭两丘墟,天地茫茫人易老。划然长啸来悲风,一杯敬酬浮丘公。
何时借我绿玉杖,从此拄过扶桑东。诗成西日下山去,回视山椒但烟雾。
望首阳山
首阳之山不甚高,并无悬崖峭壁干云霄。首阳之山不甚奇,亦无灵芝仙桂纷葳蕤。
古来仁人志士矢节捐躯时,或有龙泉饮鸩酒。否则万仞之渊竟投身,否则三尺之组竟缳首。
而乃伯夷叔齐特创一奇局,不入周廷裹其足。不食周粟枵其腹,采薇采薇歌一曲。
颓然饿倒荒山麓,遂令首阳一山尊之埒嵩岳。乃知仁人志士所恃惟一死,死无一定惟其是。
君臣之义无可逃,父母之身不可毁。空山槁饿两无伤,全受全归仍孝子。
不然叩马谏东征,胡不即死左右兵,而使西山片石千古垂芳名。
辛亥秋遇沈从弱于石埭遂往白门相期归路访其安庆家居兼取药地和尚近耗明年归舟经过乘风不及登岸为之怅然
去岁曾相约,春江草阁中。拟闻清啸足,兼与老禅通。
破浪浮扬子,看山失皖公。无由登彼岸,人世易西东。
刘连州和前韵因道湘中之乐以谢
洞庭湖阻风赠张十一署·时自阳山徙掾江陵
送杜靖国知连州
湘月 天平山上白云亭酌泉晚眺,欲寻远公石屋不果,归路看红叶泊鹭飞浜作。
乱峰唤客,引幽筇藓步,飞上空翠。旧赏林亭,更暝蹋,到地秋声红碎。
裂壁通樵,崩厓辟鸟,风谷铿环佩。斜阳屏画,舞枫欲共天醉。
别有石灶松烟,半坳云乳,泻连筒珠缀。滴尽吴根,怕化作、一匊沧波残泪。
岩迹台荒,湖光镜冷,秋思生高袂。灵扃何许,雨花夹磴飘坠。