译文及注释
译文
天下为什么如此离乱不息,我们还是从头开始说吧。 病根就在于那种说爱百姓而不惜钱帛财货的冠冕堂皇的无耻叛卖,这样一来,治丝愈棼,情况就越发糟糕,纠缠不清了。人的脸色虽然越发脆嫩好看了,但奋发有为的壮气却消磨殆尽了。出使金国沟使臣虽然仪仗盛美,但无所成事,唯知借机去阴山观赏雪景。自己盼望恢复,连头发都等白了。南宋向金国求和的现象是反常的,试问你宋朝因金的兴起而转弱的这种尴尬局面,到底何年何月才得改变?孔门有仲由这样的雄壮瑟音,实在是孔丘的荣幸。
我们现在应该打出完全不同的崭新的抗战旗帜来。把鹅湖之会时我们所商议的那桩大义反反复复地广予宣传阐述。只要我们据地振臂一呼,那么就会八方响应,奋起抗金的战斗呼声震撼山河大地。可是这些却反成了人家笑为痴狂的话柄。国中无入主率、谋划恢复中原的宏业,犹如洪炉无入扇鞴‘样。想此中哪能有永远不化的顽铁。金国并非永远坚如铁板一块。只要君振臣励,上下齐心,努力共事恢复,那么就会有敌军破败,饥地分裂的大胜一日。
注释
贺新郎:词牌名,原名《贺新凉》,又名《金缕曲》等,双调一百十六字,上下片各十句六仄韵。
离乱:由于金统治者发动战事,致使人民转辗流离。
缯(zēng):丝织品。累(lěi):缠绕牵连。
冠盖:本指冠服和车盖,这里借指南宋使臣。阴山:今蒙古、宁夏一带。泛指中原群山。
亏杀:辜负。辜负了我头上星星白发。意谓盼望北伐把我头发都等白了。
涕出女吴:春秋时,齐君怕吴国来攻打而流着泪把女儿嫁到吴国,希望吴国不要出兵。女吴:把女儿嫁给吴国,女是动词。成倒转:齐国本来强于吴国,所以这样说。这句说南宋向金国求和的现象是反常的。
丘:孔丘。由:仲由,字子路,孔子学生,性刚勇,弹起瑟来有“杀伐之声”。
斩新:同崭新。旗麾:旗帜。别:别树一帜。
一桩:一件。大义:指抗金这一正义事业。
拆开收合:比喻反复的加以说明。
摇肢动骨:大显身手。
话霸:话柄。痴绝:极端的痴心妄想。
扇:拉动。鞴(bèi):炼铁风皮囊。
淝水破:指前秦苻坚于三八三年被东晋大败于淝水。
创作背景
参考资料:
1、萧涤非 刘乃昌主编.中国文学名篇鉴赏·词赋卷:山东大学出版社,2007年10月第1版:第146页陈亮简介
宋代·陈亮的简介
![陈亮](/d/file/p/2023/03-25/chenliang.jpg)
陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。
...〔► 陈亮的诗(118篇) 〕猜你喜欢
贺新郎五十八首 其三十
利刃环而下。血淋漓、浩然之气。与刀相射。贼技如斯堪一唾,公乃凭虚而驾。
看府谷、荒城斗大,中有孤魂垂白练。照河山、不许秦关夜。
苌宏恨、岂能化。
乡官义烈南雷亚,惜当时寸权尺土,一无凭借。过客哀歌还击缶,泪涌渭桥清灞。
公有后、士之良者,作吏寻公遗爱去,向馀杭、酹酒公祠舍。
述祖德、定悲吒。
贺新郎·和徐斯远下第谢诸公载酒相访韵
贺新郎 辛酉除夕恭遇两宫徽号覃恩臣妻亦沾一命感怀纪事仍用前韵
一岁将阑矣。怅年华、挽他不住,滔滔似水。五十馀番婪尾酒,愁类今番有几。
蜡烛也、替人流涕。痴绝客冬逢是节,盼征轺、尚冀人来此。
浑不道,竟成雨。
栖迟只为君恩耳。宁不念、茶香笋滑,铜官故里。今日五花沾一命,波及臣之妻子。
敢尚诉、臣饥欲死。倘比黄花人尚在,制翟衣、寄到深闺里。
虽病也,定然起。
贺新郎 箜篌曲为良佑所亲赋
贺新郎 其年将发秋夜集西堂次前韵
一曲骊歌发。正秋宵、露寒金井,星疏瑶阙。露上青枫应有约,夜半落潮如雪。
留不住、古人明月。自是五湖烟水好,笑东华、尘土埋黄发。
行路怕,太行末。
唾壶如意应敲折。古今来、英雄儿女,都为情物。孤愤信陵游戏事,毕竟千人之杰。
看转眼、烟云变灭。万事不如归计稳,听杜鹃、枝上三更血。
宁卖菜,更求益。